资源说明:
英雄传说:闪之轨迹 论坛贴吧联合版汉化补丁 v1.0,由“百度贴吧-科洛蒂娅公主”制作,是3dm论坛和百度贴吧玩家合作汉化的一个补丁,参照PS3/PSV版,基于英文制作,包括文字图片视频语音贴图部分,本站提供英雄传说:闪之轨迹贴吧版汉化补丁1.0,需要的玩家不要错过哦!
资源详情:
经过一段时间的努力,终于制作出了比较完美的闪之轨迹PC版汉化补丁,基本和PS3/PSV原版没有太大差别了。现在正式定为1.0版本发布给大家,目标为相对比较完美向的玩家。
By 科洛蒂娅公主@空之轨迹/闪之轨迹吧
本补丁的体力工作基本由我个人一个人完成,期间也得到了不少帮助。
特别感谢:sinsyy@贴吧&三大喵
其它感谢:黑羽、Little_c(开发中的提供帮助);极幻影奇袭改(部分文本确认);pockle61(测试)
资源借用:
PS3/PSV 1.03版游戏资源(自己dump)
HeVag Tool
FalcomPkgUnpack and FalcomPkgImporter By Little_c增强开发的版本
闪之轨迹010editor文件解析模板Bysinsyy
ED8-PKG-Tools & ED8-PC-IMG-phyre_Tools& Falcom-PS3-phyre-IMG-Exporter
优侠汉化补丁中的主程序(用于标题界面、存档界面部分文本汉化及XBOX/键鼠的按键提示汉化注入)
三大喵汉化补丁中的字库(能够支持繁转简,虽还不够完美)及部分修改版数据文件
三大喵闪轨论坛的Launcher汉化By 东东2009
补丁说明:
1、补丁目前依然基于英文版制作。补丁内已经包含最新升级补丁内容,但未包含去加密的程序(支持正版!其他玩家有需要自行添加,也只有一个不冲突的文件)。
2、补丁使用时请务必清理干净其它补丁留下的文件,或者在全新游戏的基础上进行,防止·产生互相冲突。补丁解压覆盖到游戏根目录下即可。
补丁下载分为两部分,可以根据需要分开打。
第一部分基础包:包括个人提取转换的日文语音+中文视频包,中文视频取自PS3版,日文语音已经包含静默语音补丁。由于该部分比较大,已经从其它渠道获得的无需重新打。
第二部分文字图片程序包:包含文本、图片汉化以及主程序。后续如有更新,会持续更新该包。文字图片程序包有三个版本:
(1) 繁体版本基于繁中主机1.03版几乎原封移植(精力有限,这个的数据文件如果没有大问题,不会继续维护了),适用于繁体玩家。
(2) 简体包括带Plus和不带Plus两个版本,前者是个人根据自己喜好将魔法战技的名字进行了进一步优化以符合日文原文,以及适当做了一些润色;而后者更符合主机原版汉化,但也修改了一批和前作同样日文名但汉化名字有出入的回路技能(个人觉得,原版汉化问题还是比较多的,下面看看一些修的文本就知道了)。
3、如果无法运行游戏或启动器,请检查是否系统缺少依赖包(某些精简版系统),可以尝试安装三大喵游戏运行库合集包。不过,如果显卡比较旧不支持DirectX11也会无法运行。另外系统播放器安装比较混乱的话可能导致播放动画时直接出错。个人推荐系统解码器为LAV Filter,其它一律不装。
4、依然存在的问题:
(1)每次玩Blade前需要先和人对话再玩,否则跳出。
(2)简体版的字库:三大喵的繁转简字库中,着显示为著,余显示为餘,覆顯示为复(已修改文本尽量避免使用),囉无法简化等。毕竟脚本里还都是繁体,只是利用字库来简化。当然,很多语句依然时台湾腔毕竟严重一些。
(3)和目前已有的所有汉化补丁一样,脚本完全从主机版移植,不含PC的新增剧情。需要脚本充分解析后才可以做,非常难,一两年的短期内应该不会支持。
(4)存档界面有一些马赛克。
(5)所有需要汉化的图片均导入了原版,但手册里的帮助,游戏主程序会自动贴按键上去,所以对文本的位置进行了修改,由于个人P图能力不佳,只能说存在一定的瑕疵吧。
(6)考虑到P图字体问题,图片中存在的一些不和简体使用习惯的翻译问题,在简体版中也没有进行修改,如“跳略“、”原野“。
(7)由于未充分测试,各种还是可能有的卡剧情、乱码等问题,本人如果看到了会根据情况修改并在原地址里上传新的补丁(日期会有变化),但不保证一定能解决。
5、本补丁有的:
(1)启动器中文(By三大喵东东2009),动画中文,语音日语。
(2)游戏里能汉化的地方基本都汉化了,无需汉化的地方一个也不会多加。如战斗中敌人的战技、战斗中的提示均已经汉化,实绩测试和骑神战不会卡机。因为是在主机原版资源基础上研究的导入支持工作,包括图片的字体在内都尽量和PS3/PSV保持了一致。
(3)多周目继承时需要的点数都改为0点了,方便继承。
(4)一些调整(见下文具体调整内容):部分原版错误的修正;部分语句表达优化(只完成少量,仍在进行中);部分空零碧物品技能名字的统一(以下几个认为台版翻译更出色而没有进行调整:妨礙-妨害 異香-美臭 捉弄-惡戲真心-丹精);R回路加入了R后缀方便调整,并和闪2保持一致;魔法战技加入了数值化的范围和威力提示;部分繁转简文字问题的修正。
6、本补丁可与高清化贴图MOD共用,也提供了一份打包好的,覆盖到游戏根目录下使用即可。不过建议机器不是很好的不要使用,还是比较耗资源的。完全不懂的玩家也不要用,避免出问题了不会解决。高清MOD补丁覆盖后,部分贴图、纹理、模型会在游戏中自动加载高清版(如果时普通硬盘,有时需要一定读取时间会造成卡顿),同时附带Reshade光效补丁并默认开启(刚启动游戏时需要加载不少时间,会有一些卡顿。Reshade也包含了FXAA抗锯齿,可以考虑在启动器里关闭抗锯齿来提高性能)。如果需要调整包括光效在内的功能,自行研究配置文件或控制台。整个纹理工具SpecialK的控制台开启方法:修改dxgi.ini,EnableCEGUI=false改为true。进入游戏后按Ctrl+Shift+Backspace呼出,Reshade控制台用Shift+F2呼出。高清MOD扩充包里是一些改变人物服装的高清化纹理,内有说明,可以根据需要自行选用部分。
7、提供InputMapper,可以映射手柄的按键,方便不习惯X/O相反的玩家。
简体版的一些细节调整如下
注:繁体版无这部分:
1 奥利巴特 -> 奥利维特
2 埃玛 -> 艾玛
3 克蘿蒂雅 -> 科洛蒂婭
4 紅色星座->赤色星座
5 操->操练
6 耐操->能吃苦
7 贵族男生->贵族女生(菲丽丝)
8 原野 -> 地图
9 僵直时间 -> 硬直时间
10 无法战斗->战斗不能
11 能力下降->能力低下
12 昏厥->气绝
13 语气词囉->咯(因为啰无法正确显示,所以啰嗦没法改了)。
14 覆显示为复,因此修改了相关词,避免使用。
15 “妖”艳
16 “姐”
17 “伙”伴
18 治“愈”
19 “卷”
20 “回”避
21 “升”
22 “拼”
23 “闲”
24 身“分”
25 接點->交集
26 “吊”饰
27 女生的“你“
28 斗魂皮带->斗魂腰带
29 替身傀儡->替身木偶
30 必胜头巾->必胜扎头巾
31 青龍刀->青龍刃
32 ㈱-> ♪
33 消灭之刃->消失之刃
34 委托消灭->委托无效
35 学长姐->学长学姐
36 学弟妹->学弟学妹
37 “托”
38 “底”
39 嚐->尝
40 勳->勋
41 唸->念
42 鍊->炼
43 被当->挂科
44 導師時間->班会
45 委员长->班长
46 古董
47 “酸”
48 咖“喱”
49 “烟”
50 “痴“
51 真心奶酪烩饭在手册和道具的提示中STR/ATS+25% -> STR/DEF+25%(符合实际效果)
52 R级别的魔法回路,结尾加了R以方便和普通版进行区分,这也和闪2可以统一
53 技能/道具 消滅->消失
54 委托消滅->委托失效
55 麽 -> 麼
56 Amountto cook 漢化
57 Exitthe game 漢化
58 秘
59 魔法杖->魔導杖
60 讚->贊
61 雷克羅德Ⅲ世
62 吃茶 -> 餐飲
63 於開啟的營地 ->在
64 支援Playstaion3的截圖功能->支持Steam的截圖功能
65 我也好想跟->我也好想去
66 家長不克參加的孩子們->家長無法參加的孩子們
67 小開->公子
68 客層->客人
69 沙倫->雪倫
70 須将每天的经過整理為報告,日后向教官提出。->要将每天的经历整理成報告,日后向教官汇报。
71 蘇
72 被綁住、被封住、被紧紧捆绑的喜悦……->被缠住、被封住、被紧紧捆绑的喜悦……
73 針對對魔法裝備->針對魔防裝備
74 嗜身之蛇->噬身之蛇
75 現在根本還沒中午->現在根本還沒到中午
76 透過這些委托 -> 通過這些委托
77 在附近繞一繞 -> 逛一逛
78 扎
79 鑒
80 繞完大市集 -> 逛完大市集
81 熏
82 免錢->免費
83 很常不在->經常不在
84 いやー、さすがは帝国一の大企業だよ。こだわりが違うね,這句修改了翻譯。
85 管道 -> 渠道
86 弄焦->燒焦
87 姪 ->侄
88 牠 -> 它
89 晚上聽得到它在叫的聲音喔 -> 晚上聽得到它的叫聲喔
90 今天也要努力議價才行 -> 還價
91 遠方的聲音 -> 遠處的聲音
92 砲->"炮"
93 2位 -> 二位 / 2個 ->兩個 / 4個 -> 4人 等數字
94 大頭照->證件照
95 特別班-> 特科班
96 教人……->叫人……
97 叫人怎麽能不擔心呢? -> 怎麽能叫人不擔心呢?
98 明天的早上也像今天一樣,準備好幾項委托了。 -> 明天早上也和今天一样,准备了好几项委托。
99 但果然這次也沒有辦法達成共識呢。-> 但是,这次果然也没法达成共识呢。
100 製藥 練出這種手腕 -> 練出這種本事
101 帳本 -> 賬本
102 排解->調解
103 排解心情->調節心情
104 生意手腕 ->生意手段 (中性)
105 顧店 -> 看店
106 折到半價 -> 折扣一半
107 沒有競爭,也比較不來勁 -> 沒有競爭,就比較沒動力
108 可以折價金額每種商品好像都不一樣 -> 每種商品的可折扣金額好像都不一樣
109 確實收下了 / 確實收到了 -> 確認收到了
110 確實記住才行 -> 好好記住才行
111 剛才那樣順利賣出了 -> 和剛才一樣順利賣出
112 看店過一輪 -> 看過一輪店
113 加碼放送 -> 加倍附贈
114 掰 -> "拜"
115 算是为了接近自己当作目标的人物吧。 -> 算是为了接近被我当作目标的人物吧。
116 先保留吧->先保密吧
117 找出自己->发现自我
118 才不是特別留意他還什麽的 -> 才不是特別留意他什麽的
119 是説 -> 話説
120 亚瓦隆->阿瓦隆
121 機率 -> 幾率
122 喔 -> "哦"
123 皮卡德玩偶 -> 皮卡多玩偶
124 这下没办法开店,希望可以快点落幕-> 希望纠纷快点结束
125 大市集开始->开市
126 果然是拖延到开市的时间了呢->拖延了
127 占
128 雇
129 哼,要打吗?->哼,想打架?
130 商品都被偷走,根本不能做生意啊->商品都被偷了,根本不能做生意了啊
131 两个互看不顺眼的商人,同時犯下同樣的事件 -> 兩個互相看不順眼的商人,同時做出相同的舉動
132 趁著晚上引發事件的犯人->趁夜作案的犯人
133 那麽,既然已經決定,越快越好吧 -> 那麼,既然決定了,越快行動越好
134 衹能勤著多跑一些地方了 ->衹能勤快地多跑些地方了
135 賺來的1米拉1米拉都是商人們的努力結晶->每一個米拉
136 你已經奉陪了我說這麽久的話,我想要傳授秘密的技巧 -> 你已經陪我説了這麽久的話,我就把秘密的技巧傳授給你吧
137 旅人->旅客
138 果然是沒料的假貨->果然是没真本事的骗子……
139 就連軍隊也和他們買武器->就連軍隊也向他們買武器
140 犯人到底是哪裏的誰->到底是什麽人
141 令人感謝->令人感激
142 一邊發牢騷到早上,一邊喝悶酒->一邊喝悶酒,一邊發牢騷到早上
143 部分資訊 -> 綫索 (結合上下文)
144 竟然一口氣失去店铺和商品……我到底哪裏做错了啊……->竟然一下失去了店铺和商品……我到底做错了什么……
145 計畫->計劃
146 好像總算可以問問題了->好像總算可以提問了
147 我們衹是達成職務->我們衹是執行職務
148 我覺得有點難在鎮上某個地方 -> 我覺得比較難藏在鎮上某個地方
149 我們再次到處打聽看看吧 -> 我們再到處打聽看看吧
150 快點再次開始調查吧 -> 快點再開始調查吧
151 還是過去問過會比較好 -> 還是過去問下會比較好
152 我從前曾經是個->我曾經是個
153 因爲是挺深的森林,就連是當地人的我們,也不會隨便進去 -> 因爲是挺深的森林,就連我們這些當地人,都不會隨便進去
154 雖然幸好我追過去了 -> 幸好我追過去了(結合上下文,雖然是多餘的)
155 好像聽到了笛聲的聲音 -> 好像聽到了笛子的聲音
156 居然出現這種傢夥們 -> 居然出現了這種傢夥
157 看來麻煩人物們已經趕到 -> 看來麻煩的人物們已經趕到
158 一邊支援一邊,隔天又……->又要支援一邊,隔天又……
159 對應突發狀況 -> 應對突發狀況
160 看來有某種東西,開始行動了 -> 看來某種東西,開始行動了
161 文字跳略 -> 跳過
162 用使地面崩裂的斬擊使敵人…… -> 用崩裂地面的斬擊使敵人……
163 帶來生機的清爽微風->生機勃勃的清爽微風
164 因爲控制飛行機關的重力,而發明了能在空中飛的艦艇->因為掌握了飛行機關的重力控制, 從而發明了飛空艦艇
165 一般課程->普通課程
166 專門課程->專業課程
167 在50年前的導力革命之後,戰爭的常識從根本上改變了->50年前的導力革命之後,戰爭的常識從根本上得到了改變
168 但因爲生產、命中準度和保養方式上的考量->但從生產、命中準度和保養方式上的考量
169 因此項技術,指揮官在戰場上變得可以獲得正確的情報,進而確實地調度部隊->因為這項技術,指揮官在戰場上能夠可以獲得正確的情報,進而準確地調度部隊
170 導力通訊->導力通信
171 正確答案。->回答正確。
172 各位,就在此打住吧->兩位,在此打住吧(衹有兩人)
173 尤西斯則好像沒興趣,卻也輕鬆就上手了->尤西斯倒沒興趣的樣子,卻也能輕鬆上手
174 雖然馬奇亞斯好像又看不慣他這一點->雖然馬奇亞斯好像也看不慣他這一點
175 雖然總算是想辦法阻止,但莎拉教官沒來的話會很危險吧->雖然總算是設法阻止了,要是莎拉教官沒來的話就危險了
176 唉……到底怎麽辦呢->唉……到底該怎麽辦呢
177 別、別説有不有名!説到海恩斯家族,可是->什麽有不有名的!海恩斯家族那可是
178 我沒事要找平民和外國人->我沒有事會找平民和外國人
179 衹要身爲海恩斯家一員的我本人開口->衹要身爲海恩斯家一員的本人開口
180 該怎麽拒絕啊。->該怎麽拒絕啊?
181 海恩斯家的三男->海恩斯家三少爺
182 饒舌的男人->囉嗦的男人
183 我好煩惱該怎麽拒絕->我正煩惱該怎麽拒絕
184 謝謝你,尤西斯,得救了->謝謝你幫忙解圍,尤西斯
185 下個月月中->下個月中旬
186 至少也要念到讓我不至於被亨利->至少也要考到讓我不至於被亨利
187 繞一圈->逛一圈
188 雖然還是有社團,但我會以這邊為優先->雖然還有社團活動,但我會以這邊為先
189 讓黎恩同學能直接告訴他自己的心情->讓黎恩同學能直接告訴他的内心
190 闪耀波姆 -> 天使羊波波(雖然閃耀波姆更準確,但是前作裏大家很熟悉的定翻)
191 核心回路令牌/權杖 -> 王權 (和前作統一,下同)
192 核心回路聖典 -> 法則
193 核心回路永恆->無限
194 核心回路神盾->神佑
195 核心回路虹吸->虛無(3rd普通回路,虹吸肯定是錯誤翻译,而且這個虛無劇情上也有別的意思)
196 核心回路騎兵->騎士
197 核心回路智者->賢者
198 回路練氣->煉氣
199 魔法戰技高壓水塊->水之矢(修改的部分爲了和前作統一,或者錯的非常離譜的)
200 火焰箭->火之矢
201 大地之愈->大地治愈
202 暗影偽典->暗影裁決
203 銀夜之棘->銀色荊棘
204 復活術->復蘇術
205 十億强擊->巨靈碎擊(原文誤把Gigante 黨Giga翻譯)
206 零之衝擊->零 寸勁
207 參照空零碧,修改大量魔法的説明(一句带过,但比较累的工作)
208 為魔法戰技的範圍和威力添加具體的數值説明(一句带过,同样比较累的工作)
使用说明:
1、解压缩
2、安装汉化补丁
3、运行游戏