補丁制作完畢,是最新版的文本制作的兩個世界2的漢化補丁,修正了大部分的問題,包括0-4鍵位,路邊的野花沒翻譯的情況等等.....希望大家能夠認可
蒹葭漢化組制作大作<<兩個世界2>>-----------感謝大家的期待
策劃:halilya9
翻譯:haliluya9,吉豬,kellerman,Adam.s,cy,應,暗雨,白色羽毛筆,迪奧.死神,非法用戶,憤怒的泰迪,浮生掠影,UE,依廉,火舞流星,Silent2Cloud(妹抖),三葉蟲,水若寒,雪落竹林,louis_ci,葉櫻,Aster,smc031,livelysong.
校對:haliluya9,kellerman,雨翔,
內測人員:應,Aster,非法用戶,kellerman,Louis_ci,西門,火舞流星,Adam.s.
技術人員:西門,3dm技術組
美工:依廉
這次的兩個世界2可以說是非常被玩家期待的大作,所以漢化組更是不敢怠慢,連續幾周的高度勞動之下總算是完成了,爲了保證玩家的期待.我們更是選擇了幾種不同的字體並不斷的糾正文本,這次應該不會出現字體亂碼的問題,因爲字庫是重新做的,顯然如果玩家再出現這樣的問題的話,請檢討自身人品和機器的性能,看看它是否能繼續陪伴你度過之後的遊戲生涯了!因爲我們幾乎是在不同的操作系統之下都測試過了,均沒有問題出現.跳出不會,亂碼不會,如果說有問題的話也是在翻譯角度和語言方面涵蓋了天南海北各地語種,希望大家可以理解!小的瑕疵也會在下一版中得到完善,希望大家能夠盡興的享受遊戲帶來的樂趣.