2.0更新说明
1,全面美化字体效果和文字排版
2,多人游戏翻译完善,基本达到比较高的翻译水平
3,单人游戏进一步校对,更改错误
特别说明:
为了与其他补丁区分,菜单我们仍然决定翻译成“打僵尸”。
汉化说明:
本游戏是由3DM潜龙汉化组/云邈湾天邈汉化组合作汉化完成,已经将单人剧情/多人/僵尸模式所有文本汉化完成,3DM潜龙汉化组负责解决游戏的技术问题,以及多人游戏的翻译,天邈汉化组负责单人剧情和僵尸模式的翻译,另外,特别感谢轩辕汉化组组长吉猪,协助进行了最终校对。
我们汉化补丁的优势:
1,技术上采用全内核方式,利用游戏的日文扩展区域完成,技术处理上跟官方汉化没有区别,执行效率更高
2,由于汉化方式的优势,我们的汉化补丁完美支持正版游戏,并且可以很好的体验多人游戏及僵尸模式的中文效果
3,翻译上进行了多次校对,使命召唤中文站及轩辕汉化组协助,加上天邈汉化组本身的高质量翻译,带来更精准的中文体验
4,由于采用内核扩展方式汉化,所以支持1.0-1.3所有升级版本,以及后续的升级
安装说明:
1,请先卸载外挂汉化补丁(外挂汉化与内核汉化不兼容,所以要保证彻底卸载)
2,运行汉化补丁中的exe文件安装
3,运行游戏
汉化名单:
技术部分
DOGKARL
天邈部分
翻译:digmouse、Kurax、TonyT、吉猪、小丑鱼、honeyduke、loskit、6059767、小戴、kaneqc、mattinchains、crazyboy
校对:digmouse、hanamichi212、Kurax、kaneqc、TonyT
潜龙部分
COD7联机汉化负责人:一架老爷车、KSML、kkingoo9、骨头架子
翻译人员:KSML、kkingoo9、kun、DAEMON、迷宫的十字路口、灰常小白、飞天白胡子、唔唔唔滴某酱、Vincent、Danny·R、kun、流浪的战士、Kevin、DashaX、moeboo、AdamSmith、蝙蝠侠、风动心随、GGH、dasdasdsall、灵月SK、文少、Mulberry
免责声明:
本游戏的中文补丁仅供英语及英文游戏交流学习之用,本工作组保留翻译文本与改造程序的所有权,保留一切解释权利。
本补丁允许任意传播,但请保留补丁文件的完整性与制作声明。禁止任何人未经允许随意修改其中内容,禁止用于任何商业用途。
3dm网站/云邈湾及本工作组成员不承担任何法律及连带责任。如果您喜欢本游戏,请支持购买正版。
如果您喜欢本组的作品,欢迎来3dm游戏区http://bbs.3dmgame.com和云邈湾网站http://www.disthaven.com/参与讨论。